Stadsmuseum Almelo

Josefien: ‘Onlangs bracht ik een bezoekje aan het Stadsmuseum Almelo omdat daar onder andere de expositie Tuttige breisels te zien is. Het is een vrij eenvoudig tentoonstellinkje, maar de rest van het museumpje is ook heel leuk, zodat het echt de moeite waard is er eens een kijkje te nemen als je in de buurt woont of bent en je dit museum nog nooit hebt bekeken.

In één van de ruimtes van het pand, dat dateert uit de 17e eeuw en ooit een school was, staat een prachtig ingericht pronkkabinet. Zoiets als deze pronkkast die in het Vrouwenhuis staat.

Het is gevuld met een indrukwekkende hoeveelheid linnengoed en dat moest het vroeger ook doen: indruk maken. Op visite bij elkaar bekeken de mannen de koeien, de vrouwen de gevulde linnenkast. Maar dat er tussen dat linnengoed ook nog andere dingen opgeborgen werden bleek uit het onderstaande gedicht dat bij de kast hing.

Bij de beheerder van het museum kun je een mini-pronkkastje kopen. Het kastje is 12 cm breed, maar met het vullen van zo’n klein kastje is hij een middag bezig, vertelde hij. Maar dan zien ze er ook prachtig uit, kijk maar:

Bij je aanschaf krijg je een kopie van het gedicht, geschreven door Els Ensing-Cruiming:

Het Kabinet

In de grote boerenkamer staat het oude kabinet
Lang, heel lang geleden, door een bruidje neergezet
Een boerentimmerman met een fijn gevoel en handen vaardig
Die vormde het eikenhout, ’n geschenk ’n bruidje waardig
Hij legde het eigentijdse leven vast, met beitel en met schaaf
Na eeuwen vindt men dit terug, heel zuiver en nog gaaf.

En zij, de jonge bruid, is blij met dit kostelijk gewin.
Nu zij vandaag haar taak aanvaardt, als vrouw en als boerin.
Zij nodigt uit de naobervrouwen te komen kijken in de kast.
Prijzen luide, knikken ijverig, zoals dat naobervrouwen past.
Schatten zijn daar opgeborgen door de jaren opgespaard,
En met kleine, kleine beetjes, stuk voor stuk bijeengegaard.

Kleren van satijn en zijde, ruisend als het golvend graan,
Slichte mutsen voor het rouwen, kanten voor ’t ter kerke gaan
Boerentrots, de rollen linnen, keurig opgetast
Zelf verbouwd en zelf gesponnen liggen in de mooie kast.
In wat doosjes op de watten, ligt het goudwerk bij elkaar
Van een jong gestorven zusje, ’n poederdoos, n pluk met haar
’t Mooie halsslot met de kralen, de gouden ketting met het kruis,
Bellen, ringen, vele lieve, mooie dingen, meegebracht van het ouderhuis.
Vaders pijp, tabaksdoos en horloge, liggen in een la apart
Juist die kleine, simpele dingen, grepen vaak zeer diep in ’t hart
Moeders mutsen, moeders kerkboek, waar ze toch zoveel van hield
Liggen steeds op eigen plaats nog, als het ware met haar geest bezield
Al wachtend op weer mee te gaan, den lof des Heeren weer te zingen,
Als zij, in duisternis en drek, te voet zo vaak ter kerke gingen.

Zovele dingen zijn in de loop der jaren neergelegd in ’t oude kabinet
Lang, zeer lang geleden, als bruidsgeschenk daar neergezet.
De boerenvrouw, die pakt haar schort, wrijft even door de moede ogen
Het is mijn liefste bezit, zegt ze, en haar stem klink zacht bewogen.
Geslachten kwamen, velen werden uitgedragen, vanaf de boerdendeel.
’n Stukje van hun leven, ligt opgeborgen in de la van ’t pronkjuweel.

27 gedachten over “Stadsmuseum Almelo

  1. Een PRONKSTUK is het mini-kastje met inhoud! Enig dat je zo’n ieniemienie pronkstukje in het museum kunt kopen en het gedicht maakt het geheel af.

  2. Wat is dat nou weer leuk…gelijk door gestuurd aan de fam. in Overijssel.
    Gevraagd of als ze in Almelo zijn even willen kijken of het op bestelling gaat en wat de kosten zijn.
    trouwens……die boeken pagina is ook erg leuk…maar nu is het weer vechten…wat gaan we doen lezen of borduren. Vroeger was het makkelijk moesten we Borstrokken breien..bovenstuk Gerstekorrel en onderlijf 2recht 2 averecht daar kon je gelijk bij lezen dat ging vanzelf. groetjes LIES

  3. En ik zie naens een flessie reuk stoann , det sal ik der danmaar eempies neerzett,n
    En de peppermunties mut ok int kabinet , dan kank det Sundag nie vergetn ask nao de karke gao .
    Een flessie reuk , was det noe ?
    Nou toch gewaon onjeklonje !

  4. Bij ‘Almelo’ moet ik altijd denken aan Herman Finkers. Jaren geleden reden we door Almelo en ja hoor: de stoplichten…..Had ik toen geweten wat ik nu in de log lees, dan waren beslist uit de auto gestapt.
    Gerrie, wat leuk, je tekst in het dialect. Mag je van mij vaker doen!

  5. Eignlijk bin ik een deerntie uut Sallaand , maar het Tweens kaank ok wah een bettie .
    Praotn geet better dan schriem det hew neet eleerd .
    Maar de Hollandse taal hek vrogger good eleerd heur , dao was de meister streng in !
    Wie sprukken ait netties teegn de meister en zeen meneer teeng hum .
    Verdub det valt nog nie met um int plat te schriem .
    Noe bint ze in Overiessel bezig um t, dialect ( wat klinkt de deftig !)op papier te zetn .
    Nou meekes Goad Goan vandage !

  6. Josefien je hebt een leuk uitstapje gemaakt. Wat een leuk idee dat je ook een klein linnenkastje kunt kopen. We worden altijd direct zo hebberig als we zo’n linnenkast zien. Zit waarschijlijk in de genen. Je moet altijd een voorraad hebbben je weet nooit wat er kan gebeuren.
    O, dat mooie dialect dat klinkt bij mij als muziek in mijn oren. Je hebt in ons nederlandtje prachtige dialecten. Helaas wordt je vaak als dom aan gekeken als je het noordelijke dialect spreekt. Het valt mij ook altijd op dat als de mensen overschakelen in het abn direcht hun stem een octaven hoger worden. Het gemoedelijke is er af. Herman Finkers mag er zeker zijn.

  7. Wat een mooie kast! En ze hebben er ook een mooie collectie textiel lees ik op de site.
    Prachtig dat gedicht, zo veelzeggend.
    Geweldig Gerrie je verhaal. Ja dat heb je met een dialekt, dat is meer een spreektaal.
    @Hilda, en ik heb dat gevoel altijd met mijn Brabantse tongval. “Boers” wordt gedacht en soms gezegd. Nou ik bén boerin en er trots op ook 🙂

  8. Foi foi noe mut er natuurlijk nog,n klein flessie onjeklonje in det kleine kabinet .
    Woar hale wie det noe weer vandan ?
    Gau strakkies nog em noar,t durp daor is nog aans ,n klein winkeltie den zal wel n, klein fleske verkoopn .

  9. Ik woon in een provincie waar een dialect wordt gesproken en dat dialect spreek ik zelf niet, maar versta het wel. Nou ja, ik probeer het na 30 jaar wel eens, maar dan word ik uitgelachen. Maar waarom zou ik denken dat de mensen die het wel spreken “dom” zouden zijn ? Dit vind ik behoorlijk arrogant, maar misschien denken “ze” in het westen anders ?
    Gerrie wat kun je dat goed opschrijven, prachtig.

  10. Mooie pronkkast , mooi gedicht en minikastje Wat kunnen we toch veel gaa bekijken, De oude linnenkast van mijn ouders staat zonder deuren zonder spiegel in de kelde als “opruimkast” de deuren en spiegel zijn in de oorlog gedeeltjk verstookt en verkocht. Eigenlijk wel sneu

  11. Och Margriet, die ervaring van dom gevonden worden heb ik als Limburgse (Sittard) eigenlijk niet. Waar ik wel eens om kan lachen is, als gezegd wordt: uit Eindhoven zeker? Mijn antwoord is dat steeds: jazeker…en u komt natuurlijk uit Maastricht! (tegen bv. een Amsterdammer)

  12. Kiek ik dache noe zak vandage is een bettie
    plat praotn , dan veul oele een bettie net oi echt in Almelo bint en in,t museum rondloopt .
    Hej die mooie blauwe komn al ezeen die boam op,t kabinet staot ?
    Die bint ok ech olderwets .
    Wie hadn vrogger ok van die komn , maar die stun,n in een gewone kaste . Wie waren gin boern luu , ma ik kwamme graag op een boerderieje !
    Ik ginge is met een deerntie met en mogge bie de boederieje spuln .
    Wie waarn op de delle , het was sommer en wat dachie ik gunge zo deur een klein deurtie nou buutn en kom op de mesthoop terechte . Ik dache det is allemaol hard eworn natuurlijk .
    Nou ik stuune met de vooten diepe in de strond .
    En wat heb ze e lachn ! Ie bint ok niks ewent aj gin boerderieje kent .

  13. Gerrie, Ik vind jouw verhalen altijd zo gezellig. En zo in het dialect,dat is echt super. Leida

  14. Gerrie, Noe kin ich t toch neet loate um s e klee sjtukske in míe dialek te sjrieve. Ich bin erg benuujd ofste dit kins lèze. Bie de sjtukke van dich in t sallands lukt t mich es ich t hellop doon. Wè wit, geet t limburgs dich net zo mekkelig aaf!

  15. Wat jammer dat de log van Berthi nog geen luisterboek is. Wat had ik graag al deze verhaaltjes beluisterd in de diverse dialecten. Helaas spreek en schrijf ik geen Gronings, had erg graag meegedaan.
    Het Almelose stadmuseum heeft erg leuke tentoonstellingen.
    Vanaf 12-12-2009 over Kerstkribjes uit de collectie van Annie G. uit Almelo. Zou “Spieker Jozef” er ook bij zijn? (H.F.)
    Elma

  16. Mieke ,kom ik zal t,is effies vetaaln in mien eign spraoke .
    Noe kank et toch neet laoten um een klèèn stukkie in mien eign spraoke te schriem .
    Ik bin erg beniewd oi det kunt lèèzn . Bie det stukkie van oe in ,t sallaands lukt mie as ik t, hardop doe . Wie weet geet t,Limburgs oe net zo hènig of .
    Och deerne zak oe es wat verteln , wie hebt femilie oet Limburg .
    Nen heeln oarig Jong hij gung trouwn met een nichie van oons .
    De brulfte was in Rotterdam , doa kwam het jong mèèkn vanda .
    Wie kreengn nen uutneudeging .
    Ie snapt wè met de beste klere an noar de brulfte .
    Wat hew nen mooin dag ehad .
    Ma toen wie uut de karke kwaamn was die Limburgse jonge , de bruidegom zak ma zegn , hè sprók met zien va .
    Det ging zo rap dachie nu det wie dat kon verstaon ?
    Ma t,is een merakels beste jonge , zie hebt good met mekaor etruffen
    Ik denke det ik um dit stukkie nog is zal laotn lèèzn , kanne vernem daw saamn goad kon kuiern ie in oe Limburg,s ik ik met mien Sallaands en een bettie oet Twente .

  17. Strakkies kump Berthi hier weer èèm langs , sie zal de deurties van det kleine kabinet en ok de grote deurn van aander wel sluutn . Dan hewt weer ehad feur vandage .
    T,is weer mooi ewes .
    Aollemaol optied naor berre want het is weer vrog dag en dan mew weer aant wark .
    Nou leu tut mon !

  18. @Lies Huizer, handig dat je familie hebt in Overijssel. Dat komt helemaal goed met het pronkkastje.
    @Hilda, ik versta het meeste dialect wel, maar schrijven is toch even wat anders.
    @ine,… en trots blijven!
    @Margriet, ik heb ook eens poging gewaagd om enkele woorden in het dialect onderde knie te krijgen. Maar zoals je zegt, het klinkt totaal niet.
    @Basje, dat is jammer.
    @Mieke S, schitterend hoe jij dat oplost!

  19. @Gerrie, dè heb ge prachtig gedaan vandaag. Ik heb genoten van al ge verhalen vandaag. Ik kom uut Brabant, woon in Limburg, maar spreek gnen dialect. Versta ut wel en kan ut lezen. Daar is danokalles mee gezegd.

  20. @Elma
    ‘Ooo. Spiekerjozef zu’j bedoel’n. Den zit een eindje wieder op in Mariaparochie, in zo’n eh… eensterrenhotel. (HF) Kroamschudd’n.

  21. Leuk dat dialect, waar een kabinet al toe kan leiden, ik ken van vroeger het drents en sallands , spreek het met manlief nog, dus zeer bekend ermee

  22. Wat blijft dit toch een mooi gezicht zo’n gevulde linnenkast en als ik het gedicht erbij lees, denk ik aan alle dierbare dingen die ook ik in mijn bezit heb van mijn ouders. Ook al heb ik geen antiek linnengoed om een kast zó mooi te vullen, het lijkt me wel een heel mooi idee om alles bij elkaar op één plek te bewaren, bijvoorbeeld in de linnenkast van mijn schoonmoeder die wij nog hebben. Inspirerend verhaal.

  23. Wij vinden het mooi dat je het op Berti hebt gezet. Wat er over ons museum is vertelt is helemaal waar. Ons museum is een Latijnse school uit 1783 en doorvoor een Franse school. Vele mooie expositie’s. Expositie’s als Zweet Memories, verhalen met een voorwerp. De graaf Van Rechteren heeft ook zijn medewerking verleend. Kerstkribben route 12 december, om er maar een paar te noemen. info@stadsmueumalmelo.nl

  24. Erg aandoenlijk, dat gedicht in ons Stadsmuseum. Ik zie het helemaal voor me, hoe vroeger de noabers kwamen kijken.
    Ook in mijn huiskamer pronkt een oude kast uit onze boerderij, zij het dat het een buffetkast is. Ook gevuld met kleine, zeer dierbare ditjes en datjes van vader, moeder, oma maar natuurlijk ook van mijn kinderen. Ik zeg altijd: als er brand uitbreekt: eerst de dieren en dan de inhoud van de kast naar buiten.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *