Hmong kinderjasje

In deze log schreef ik over Peggy. Zij vertrekt vandaag naar India, waar zij vier weken in Ladakh zal verblijven. Hierna zal zij één maand naar Noord-Thailand gaan, als de weersomstandigheden het toelaten. En van hieruit zal Peggy nog twee maanden door China trekken.

Haar eerste plan was om één maand in Noord-Thailand te verblijven en drie maanden in China. Door de overstromingen in Noord-Thailand heeft Peggy haar reis moeten wijzigen. In haar hoofd heeft ze voor een groot gedeelte de reis uitgestippeld. Tot nu toe heeft ze alleen de vlucht naar India geboekt en vandaar uit zal ze verdere beslissingen nemen en de vluchten boeken. Peggy is een enorme liefhebster van handwerk/textiel en zal hiervoor op speurtocht gaan. En het mooie is, dat wij (als alles goed gaat) de komende maanden Peggy gaan volgen via mijn weblog. Is zij in een dorpje of stadje waar een internetcafé is, dan zal zij mij een verslagje sturen van haar belevenissen. Uiteraard zal zij over het handwerk vertellen dat zij tegen komt. Ik verheug me nu al op haar eerste verslag!

Afbeelding: Een geborduurd Hmong kinderjasje, gekocht bij Peggy, uit Noord-Thailand.

12 gedachten over “Hmong kinderjasje

  1. een verhaaltje over hmong-miao
    vast wel bekend, maar misschien 1 lezer die niet kent……
    en maar hopen dat er velen engels kunnen lezen……
    er is veel handel, altijd geweest, van/in alle tijden, tegenwoordig berthi’s verhaal over peggy, maar er zijn velen……nu nog….
    de verhalen over, is het onderstaande verhaal……hoe deze prachtige dingen ontstaan……om vervolgens verhandeld te worden, zoals meestal voor/om geld, altijd maar weer……..in overleving
    Hmong (Miao)
    The Hmong are divided in two sub-groups, White and Blue, and to be found in mountainous regions of China. Vietnam, Laos and Thailand. In Thailand there are probably about 60000 Hmong people settled in villages throughout a wide area of the north, with perhaps another 50000 refugees from Laos living in camps located near the northeastern border of the country. These ethnic group originates in western China.
    The Hmong live in houses that sit right on the ground, not on stilts as do some other hilltribes. However, the main floor of their houses is not at ground level, but rests upon a kind of above-ground basement or root cellar that they use for food storage. For a long time the Hmong have supported themselves by the cultivation of opium poppy. Most of the Hmong people are turning from opium growing, and are now seeking to market their exquisite needlework in order to supplement their income.
    Hmong women traditionally make clothing for their families from cotton or hemp. Their clothing is richly decorated with magnificent embroidery and silver jewelry. Blue Hmong women wear beautiful pleated skirts with bands of red, blue and white intricately embroidered. Jackets are of black satin, with widee orange and yellow embroidered cuffs and lapels. White Hmong women wear black baggy trousers with a long wide blue cummerbund. Their jackets are simple, with blue cuffs. Hmong men make crossbows, musical instruments, and other items of wood, bamboo and rattan. Many of the men are als skilled in blacksmithing and gunsmithing.
    The Hmong are strict animists, whose shamans use dramatic methods to contact the spirits. So far there have been few converts to christianity or buddhism.
    The Hmong are diligent and independent people, fond of wearing their silver ornaments during ceremonies and much devoted to the sky spirit they believe has created their own ancient way of life.

  2. Een prachtig jasje Berthi!
    Wat een mooie kleuren! Spetterend!
    Ik zou er graag een close up van willen zien! :o)
    Ha Japke! Bedankt voor de aanvulling! :o)

  3. Schitterend jasje, vast niet in één middagje klaar! De sluiting vind ik zo leuk, asymmetrisch en met pompoentjes. Heel apart. Ik verheug me op meer verhalen uit dat gebied in de komende maanden.

  4. @Japke, dank je voor alle informatie.
    @Juul, ik zal straks een foto van een detail van het jasje maken.
    @Ineke, net als jij verheug ik me de komende tijd op haar verhalen.

  5. Zo kunnen wij allemaal mooi meegenieten van dit avontuur.Vorig jaar nov. had de regiodag van het Gilde, Mevr.Ien Rappolt,ze vertelde over haar reizen naar west China,over de Miao bevolking, dat was ook zo bijzonderen hele mooie kleding had ze om te laten zien.

  6. @ LOUS< Haar boek is herdrukt... Ergens (verder terug)in de reacties staat hierover info... LOL, heb je de postzegel al gevonden?

  7. Tjee, die postzegel…… geen tijd gehad om te zoeken. Er staat alweer een prachtige nieuwe postzegel bij de log van vandaag!

  8. @ Juul, nee helaas nog niet, maar nu ga ik in m’n mandje mijn ogen vallen dicht, later verder zoeken

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *